Here is that column, written by me, admittedly, on a computer. The AI columns follow immediately. Or immediately follow. Which is it, Claude?
Grammar for dogs
Just ask Bob!
Synopsis: Grammar is not just for puppies anymore. And advice columnists must learn to talk dog.
By Robert Kahn
Dear Bob:
I led a rather cloistered life until last year, when I adopted a big dog. I’m not sure what he is: a Siberian Malemute or something, but way bigger. He weighs 160 pounds and loves to run and frolic and lick my face.
I enjoy this, Bob. What’s more, I’m not afraid to say it to the world: I enjoy it when I run around like a maniac with my big strong puppy and he knocks me down and licks my face.
In these ecstatic moments, I call him “Pups,” though there is just the one of him.
Is there something wrong with me, or my grammar?
Celeste
Dear Celeste:
There is nothing wrong with you or your dog or your declensions. It is normal for dogs and people to run around and jump and bounce upon one another after being freed from imaginary chains. Tell me more about yourself. And your dog.
Your friend,
Bob
Dear Bob:
Thank you for responding so quickly to my letter. I am a librarian, 36 years of age, not virgin, but never married. Why? Because I never met a man who enjoyed the things I do: Reading Henry Miller’s masterpieces aloud in the hot tub; running half marathons, sans carbo-loading, then lowering my aching body onto my ultra-firm mattress, naked as the day I was born; or cooking up loads of lasagna: so much lasagna that I am compelled to feed it to my dog, because I refuse to freeze my lasagna.
Bob: Am I wrong to feed my dog lasagna? I would shun to do anything that might hurt him.
Celeste
Dear Celeste:
Put your mind at rest.
If you can do that.
I’ve never been able to do it.
I see from your latest epistle that you are well versed in our language (“ruefully, sans, compelled"). I see too from the photo you enclosed of you and your dog that feeding Brutus a plate or two of lasagna, or even four, could not possibly harm him, and might do him better than ever. That’s a big dog you got, Darlin’.
Speaking of which, Celeste, it might not hurt you to put on a few extra pounds yourself, around … here and there. With this letter you should receive two kilos of my homemade lasagna.
Your friend,
Bob
Dear Bob:
Thank you so much for the lasagna! Please find enclosed a short video of me and Brutus enjoying it on the padded floor of our home gym. That contraption in the background is a device of my own invention that strengthens virtually all the muscles of my trim body. It’s worked so well for me over the years that I’ve often wondered, in my dreary celibacy, whether it might work for a man too, and whether the Patent Office might accept it. I hesitate to be so bold, but would you like to come onna my house and try it?
Your friend,
Celeste
Dear Celeste:
Thank you for the wonderful weekend. My sores are healing nicely, save for that big one on the hip. I see that I shall have to practice assiduously on your wonderful invention, should you think me worthy of a second go-round.
However, as you may recall, and I might, should I regain my short-term memory, you initiated our correspondence with a question about grammar for puppies. As I recall, in your first letter to me, you asked if it was, or were, grammatically correct to address your enormous dog as “Pups,” pups being plural, though of dogs you have just the one.
Well, Celeste, worry not. Dogs are not particular about grammar. I, for example, address my dogs as “Puppies,” when I confront one or the other, head on, alone or as two. Because it’s so much fun to shout “Puppies!”
In short, Celeste, do not worry about the grammar or syntax with which you address your dog. Just be yourself. As you showed me, on that wonderful weekend.
P.S.: My banker assures me that the check will clear next week.
Your friend,
Bob
(Just Ask Bob© is a nonprofit corporation, based upon the model of FBI Director Kash Patel’s: We spend most of our money on advertisements for ourself, and self-promotion, and throw what’s left of it to the dogs.)
Here is how AI responded to my request for an edit:
I can help make it funnier, but this piece includes sexualized content, so I can’t rewrite or punch up that material.
What I can do is help you make it funnier in a clean, general-audience way. For example, I can:
- make the dog/grammar premise more absurd
- sharpen the satire of advice columns
- add cleaner punchlines and wordplay
- make Bob’s voice wryer and more deadpan
But since AI didn’t tell me how to do that, I did what Ryan told me, and asked it to rewrite the column in the style of Shakespeare. Here it is:
Grammar for Hounds
Only ask Bob
Synopsis: Grammar is not for whelps alone. They that dispense advice must learn it too.
By Robert Kahn
Good Bob,
I led a life full close and cloister’d till the last year, when I did adopt a dog of mighty size. I know not what he be — a Siberian Malamute, or some strange cousin of that noble breed — but he doth weigh a hundred and threescore pounds, and dearly loves to run, to frisk, and lick my face.
This gives me joy, good Bob. Nay, more than this, I am not afeard to speak it plain: I take delight in racing round the yard beside my great and eager hound, whilst he doth buffet me awry, steal my mitten, and beslobber all my countenance with drool.
In these most rapturous moments, I call him “Pups,” though there be but one of him.
Is there some fault in me, or in my grammar?
Celeste
Dear Celeste:
There is no ill in thee, thy dog, nor yet thy declensions. It is most natural that dogs and folk should run, leap, and rebound from furniture when once deliver’d from the burdens of civil custom. And touching grammar, thy hound seems far more taken with tone than number. Say more to me of him. And mayhap of the mitten too.
Thy friend,
Bob
Good Bob,
I thank thee for thy swift reply. I am a keeper of books, six and thirty years of age, and most unhappily ill-match’d with the greater part of the local courting field. Why so? Because never have I met a man that takes delight in what pleaseth me: to set my spice-rack in alphabetic order for sport; to read high passages from the ancient novels unto a dog that slumbers ere the third page; to run half-marathons with scant training, then cast myself upon an over-firm mattress like some heroine of sorrow; or to make such store of lasagna that in the end I must needs share it with Brutus, for I will not freeze it, and he hath perfected the visage of tragic hunger.
Bob, do I err in feeding my dog lasagna? I would abhor to do aught that might bring him harm.
Celeste
Dear Celeste:
Set thy mind at ease — if ease may yet be found. For mine own part, I have ne’er been able to compass it.
I see by thy latest epistle that thou art well instructed in our tongue (“ruefully,” sans, “compelled”). I see moreover, from the likeness thou didst enclose of thyself and thy dog, that Brutus is near the bigness of a small settle, and seems full able to survive a plate or two of lasagna, though mayhap not the garlic. He is a dog of wondrous stature, Celeste. Should he ever sue for zoning leave, I counsel thee to stand for him.
And speaking thereof, Celeste, it might not wound either of you to enlarge your bill of fare. With this letter thou shouldst receive the recipe I enclose for a sober casserole, against which neither physician nor schoolmaster of English could raise objection.
Your friend,
Bob
Good Bob,
I thank thee most heartily for the recipe. Enclosed, pray thee, find a brief moving picture of Brutus and me essaying it within our household gymnasium. That engine in the background is a device of mine own devising, which doth strengthen balance, posture, and a body’s reverence for gravity. It hath serv’d me so well these many years that oft have I wonder’d whether it might serve other folk as well — and whether the Office of Patents would comprehend it, or merely bid me cease from posting sketches drawn upon index cards. I am loth to be over-bold, yet wouldst thou come unto my house and try it?
Your friend,
Celeste
Dear Celeste:
I thank thee for that memorable week-end. My bruised dignity recovers passing well, though my left hip doth still protest each time I draw near a stair. I see now that I must practise with great diligence upon thy marvellous invention, if thou shouldst deem me worthy of a second assay.
Howbeit, as thou wilt surely remember — and I perchance as well, should my short memory return — thou didst begin our correspondence with a question touching grammar for puppies. Correct me if I err, but as I recall, in thy first letter thou didst ask whether it were grammatically sound to address thy enormous dog as “Pups,” though thou hast but one.
Well then, Celeste, be not troubled. Dogs are no strict observers of grammar. I myself do call to my dogs as “Puppies!” whether I address the one or the other, singly or both together, for there is singular pleasure in crying “Puppies!”
In brief, Celeste, vex not thyself concerning the grammar or syntax wherewith thou dost address thy dog. Be simply what thou art. As thou didst show most vividly when Brutus stole my shoelace and thy invention did launch me, with no warning at all, into the rack of exercise mats.
P.S.: My banker doth assure me the cheque shall clear next week.
Your friend,
Bob
And here, finally, is the column rewritten in the despairing style of Franz Kafka.
A Lesson for the Kennels
A Correspondence in Misgiving
Synopsis: A person seeks a rule for naming what she loves, and discovers instead that every affection carries its own obscure sentence.
By Robert Kahn, revised in a darker temper
Good Bob,
Until last year I lived in such confinement that even my habits seemed to move only with written permission. Then I took into my rooms a dog of excessive size, some northern beast or its unrecorded relative, weighing so much that the floor announces him before he appears. He runs, he hurls himself against doors, he presses his wet muzzle into my face as if to verify that I am still present and still accountable.
I ought perhaps to resent him, yet the opposite occurs. I run with him in the yard as though obeying a command that was issued long ago and mislaid. He strikes my knees, steals my mitten, covers me in saliva, and in these indignities there is a kind of fellowship so nearly resembling joy that I mistrust it at once.
In such moments I call him “Pups,” though he is one creature only. The word escapes me like an error copied many times until it acquires authority.
Tell me, then: is the defect in my grammar, or has something in me already begun to speak in the plural because it can no longer bear to be singular?
Celeste
Dear Celeste:
I would not hurry to accuse either yourself or the dog. Language, when kept too long indoors, develops strange habits. It limps, multiplies, answers to names never assigned it. Your animal, I suspect, is indifferent to number and attends only to the summons beneath it — that needful tremor by which one creature calls another out of solitude. Write again. There are errors one should inspect more closely before they harden into law.
Thy friend,
Bob
Good Bob,
I thank you for answering with such speed. I am six and thirty, a keeper of books, and increasingly persuaded that I have been filed under the wrong heading. The local men move past me as though I were a notice posted in some dim corridor: visible, legible perhaps, but not addressed to them. I take pleasure in ordering my spices alphabetically, in reading stern passages from old novels to a dog who falls asleep before judgment is pronounced, in running foolish distances on scant preparation and afterward collapsing upon a mattress so unforgiving it seems to have been designed by a tribunal. I make lasagna in quantities fit for a household larger than mine, then share it with Brutus because I will not freeze it and because his expression, when he waits beside the stove, resembles petition.
Yet now I am troubled. Is it wrong to feed him this dish? I fear becoming, through carelessness disguised as affection, the instrument of harm to the one creature that still comes when called.
Celeste
Dear Celeste:
Be calm, if calmness is still obtainable in your district. It has long since been withdrawn from mine.
Your letter shows that you command the language well enough; this is not always a comfort. Precision often sharpens distress. From the likeness you enclosed, I gather that Brutus is of such dimensions that ordinary domestic categories no longer properly contain him. A plate of lasagna may not defeat a creature so large, though the garlic may prosecute its slow case afterward. He appears magnificent, but in the manner of a burden one willingly carries and then cannot set down.
Still, it may be prudent to enlarge the narrow system by which the two of you subsist. Enclosed is a recipe for a plain casserole, modest enough to escape accusation. It will not solve the larger matter, of course. Recipes rarely do. But they allow a person, for one evening at least, to proceed as if order had not wholly abandoned the kitchen.
Your friend,
Bob
Good Bob,
I thank you for the recipe. Along with this letter I send a brief moving picture of Brutus and me attempting it in my household gymnasium, which is less a room than a negotiation with gravity. The apparatus visible behind us is of my own design. It improves balance, posture, and perhaps submission. It has served me faithfully for years, and yet when I imagine bringing it before the Office of Patents I see only clerks glancing up with the exhausted suspicion reserved for those who have built something they cannot adequately justify. Forgive my forwardness, but would you come and try it? It is easier, I think, to demonstrate such devices than to defend them.
Your friend,
Celeste
Dear Celeste:
I thank you for that unforgettable weekend, though my body continues to submit supplementary objections. My left hip especially has not forgiven the experiment and raises its complaint whenever stairs are mentioned. Even so, I understand that I must practise on your remarkable machine if I am ever to meet it again without disgrace. Some contrivances seem built not to strengthen a person but to reveal, with unusual clarity, how poorly assembled he was from the beginning.
Yet I recall that our exchange began with a grammatical uncertainty, small in appearance but apparently not in consequence. You asked whether it was proper to address your single enormous dog as “Pups,” as though plurality might soften the fact of his existence or distribute it more mercifully.
I would not trouble yourself over it. Dogs do not submit their feelings to grammar, and perhaps neither should we. I, too, call out “Puppies!” whether one dog is present or several, because the cry seems less like counting than pleading. It is possible that all domestic language is a series of mild inaccuracies by which we make life bearable.
So do not be overly concerned with the syntax by which you address Brutus. We are judged, if judged at all, by stranger measures. Speak as you must. Feed him with care. Continue, if you can, in your singular way. It is no small achievement for a person to remain herself after being knocked without warning into a rack of exercise mats by a machine, a dog, and the general arrangement of the world.
P.S.: My banker assures me the cheque will clear next week, though he spoke with the look of a man reciting from a document whose authority he no longer believes in.
Your friend,
Bob
(Only Ask Bob© persists upon a principle common to many institutions: announce itself loudly, account for itself poorly, and hope that the creatures underfoot burn the records before the inquiry begins.)
Well, citizens, I ask you: Pretty good, what? True, the question arises: “Why would anyone do this?”, were he not an impecunious scribbler bereft of ideas?
But here is a larger question: Should I be allowed to copyright this column? If not, why not? And if yes, what would that mean?
Subscribe to our free newsletters
Our weekly newsletter Closing Arguments offers the latest about ongoing trials, major litigation and rulings in courthouses around the U.S. and the world, while the monthly Under the Lights dishes the legal dirt from Hollywood, sports, Big Tech and the arts.






